Tradurre per l'Unione Europea. Problematiche e strategie operative

Autore/i: Domenico Cosmai

Editore: Hoepli

Nel crescente interesse degli studenti verso la pratica della traduzione, le istituzioni europee rimangono una sede di lavoro estremamente ambita, anche se le sue modalità lavorative e operative restano per molti versi misconosciute. Questo manuale è dedicato al fenomeno particolarissimo, e per certi verso poco noto, della traduzione comunitaria.

EAN

9788820331849

Data pubblicazione

2003 06 01

Lingua

ita

Pagine

260

Tipologia

Libro

Peso (gr)

590

Come si presenta questo libro

Una storia da seguire con facilità

Nel crescente interesse degli studenti verso la pratica della traduzione, le istituzioni europee rimangono una sede di lavoro estremamente ambita, anche se le sue modalità lavorative e operative restano per molti versi misconosciute. Questo manuale è dedicato al fenomeno particolarissimo, e per certi verso poco noto, della traduzione comunitaria.

Cosa trovi dentro

Nel crescente interesse degli studenti verso la pratica della traduzione, le istituzioni europee rimangono una sede di lavoro estremamente ambita, anche se le sue modalità lavorative e operative restano per molti versi misconosciute. Questo manuale è dedicato al fenomeno particolarissimo, e per certi verso poco noto, della traduzione comunitaria.

Perché può piacerti

Può funzionare bene per studenti e un approccio facile.

Ideale per
Ideale per chi cerca una buona storia

È un titolo adatto a chi cerca soprattutto il piacere del racconto e vuole restare dentro una storia costruita con continuità.

Product Information

Shipping & Returns

Edizione
Acquisto
From €17.00
Tradurre per l'Unione Europea. Problematiche e strategie operative
€17.00