Dire, fare, tradurre. Terminologie tecniche per la mediazione linguistica. Inglese-italiano

Autore/i: Lisa Badocco

Editore: Hoepli

Collana: Traduttologia

Questo volume costituisce una guida al lessico di base per le traduzioni specializzate dall'inglese all'italiano. Il testo si articola in quattro parti che corrispondono ai quattro settori principali in cui si possono raggruppare le terminologie tecniche: il settore politico-istituzionale, il settore economico, il settore scientifico, il settore tecnico. Ogni settore è introdotto da un breve testo esemplificativo da cui vengono estrapolati, spiegati e contestualizzati i vari vocaboli che costituiscono il linguaggio settoriale di quell'ambito specialistico. A fine volume un indice analitico (inglese-italiano e italiano-inglese) raccoglie in ordine alfabetico tutti i termini citati.

EAN

9788820336325

Data pubblicazione

2006 04 01

Lingua

ita

Pagine

194

Tipologia

Libro

Altezza (mm)

210

Larghezza (mm)

150

Spessore (mm)

12

Peso (gr)

318

Come si presenta questo libro

Approccio tecnico con taglio operativo

Il libro è orientato soprattutto a comprensione tecnica e applicazione, con contenuti che risultano più utili quando vengono messi alla prova sul campo.

Cosa trovi dentro

Dentro trovi soprattutto programmazione, sviluppo software e sistemi.

Perché può piacerti

Può funzionare bene per sviluppatori e tecnici, con un tono rapido e facile e un approccio facile.

Ideale per
Ideale per sviluppatori e tecnici

È adatto a chi cerca contenuto tecnico da capire e poi usare, non solo da leggere in astratto.

Product Information

Shipping & Returns

Edizione
Acquisto
From €24.90
Dire, fare, tradurre. Terminologie tecniche per la mediazione linguistica. Inglese-italiano
€24.90