Traduzione delle «Amatoriae narrationes» di Plutarco. Testo latino. Testo greco a fronte. Vol. 2

Nel 1479 Angelo Poliziano traduce le Amatoriae narrationes di Plutarco, una collezione di storie di argomento amoroso caratterizzate da un'atmosfera truce, percorsa da violenze, tradimenti e suicidi, e che si concludono tragicamente. Poliziano le traduce "nei ritagli di tempo" (subcisivis horis), ma la qualità del suo vertere resta alta, come confermano le soluzioni traduttive escogitate per i passi più ardui. A fronte della traduzione latina, preceduta da un'ampia introduzione, viene stampato il testo greco quale si legge nel Laurenziano 80.21, fonte di Poliziano.

EAN

9788822265883

Data pubblicazione

2019 01 22

Lingua

lat

Pagine

86

Tipologia

Libro in brossura

Altezza (mm)

240

Larghezza (mm)

170

Peso (gr)

211

Come si presenta questo libro

Narrativa che punta sui personaggi e sul racconto

Nel 1479 Angelo Poliziano traduce le Amatoriae narrationes di Plutarco, una collezione di storie di argomento amoroso caratterizzate da un'atmosfera truce, percorsa da violenze, tradimenti e suicidi, e che si concludono tragicamente. Poliziano le traduce "nei ritagli di tempo" (subcisivis horis), ma la qualità del suo vertere resta alta, come confermano le soluzioni traduttive escogitate per i passi più ardui. A fronte della traduzione latina, preceduta da un'ampia introduzione, viene stampato il testo greco quale si legge nel Laurenziano 80.21, fonte di Poliziano.

Cosa trovi dentro

Dentro trovi soprattutto ripasso, studio guidato e studiare con guida.

Perché può piacerti

e un approccio accessibile.

Ideale per
Ideale per chi cerca una buona storia

È un titolo adatto a chi cerca soprattutto il piacere del racconto e vuole restare dentro una storia costruita con continuità.

Product Information

Shipping & Returns

Edizione
Acquisto
From €29.00
Traduzione delle «Amatoriae narrationes» di Plutarco. Testo latino. Testo greco a fronte. Vol. 2
€29.00