Narrativa che punta sui personaggi e sul racconto
Il volume illustra in modo conciso lo stato dell'arte della traduzione automatica da vari punti di vista. Si trattano argomenti quali il funzionamento e le potenzialità di diversi sistemi MT (Machine Translation) e il modo in cui integrare tali sistemi con i propri strumenti di traduzione, avanzando anche delle considerazioni sul rapporto costi-benefici e sulle tariffe per il post-editing. Il testo si rivolge specificamente alle agenzie di traduzione e ai singoli traduttori professionisti che stanno valutando la possibilità di introdurre la traduzione automatica nel proprio workflow.
Il volume illustra in modo conciso lo stato dell'arte della traduzione automatica da vari punti di vista. Si trattano argomenti quali il funzionamento e le potenzialità di diversi sistemi MT (Machine Translation) e il modo in cui integrare tali sistemi con i propri strumenti di traduzione, avanzando anche delle considerazioni sul rapporto costi-benefici e sulle tariffe per il post-editing. Il testo si rivolge specificamente alle agenzie di traduzione e ai singoli traduttori professionisti che stanno valutando la possibilità di introdurre la traduzione automatica nel proprio workflow.
Può funzionare bene per professionisti e un approccio facile.
Funziona bene per chi vuole entrare in una storia senza attriti inutili, lasciando che siano personaggi, atmosfera e sviluppo a guidare la lettura.