Narrativa che punta sui personaggi e sul racconto
La traduzione in lingua volgare dei testi della tradizione liturgica è l'espressione più evidente della riforma conciliare che ha reso i fedeli più consapevoli del mistero che celebrano e ha avviato un processo di rieducazione alla fede e alla preghiera che è sotto gli occhi di tutti. Questo però non basta. L'autore di questo libro denuncia la poca attenzione alla bellezza, alla spontaneità, allo stupore che sono sacrificati all'esigenza di razionalizzare, di comprimere la spontaneità a favore della funzionalità, di soffocare la creatività a favore dell'ordine e della tradizione...
Dentro trovi soprattutto spiritualità, religione e meditazione.
Può funzionare bene per chi cerca riflessione spirituale e lettori interessati al tema religioso, con un tono coinvolgente e riflessivo.
Funziona bene per chi vuole entrare in una storia senza attriti inutili, lasciando che siano personaggi, atmosfera e sviluppo a guidare la lettura.