Canopus in Argos. La fantascienza di Doris Lessing: uno studio sulle traduzioni italiane

Autore/i: Carmen Totino

Editore: Stamen

Collana: Studi

Oggetto di questo saggio è l’analisi testuale delle traduzioni italiane di due importanti romanzi di Doris lessing tratti da ciclo "Canopus in Argos". Ma il lavoro critico si estende, più in generale, sia al tema della space fiction «al femminile» sia al complessivo sfondo storico-biografico della produzione fantasy della grande scrittrice britannica.

EAN

9788831928236

Data pubblicazione

2018 07 28

Lingua

ita

Pagine

267

Tipologia

Libro in brossura

Altezza (mm)

200

Larghezza (mm)

130

Come si presenta questo libro

Narrativa che punta sui personaggi e sul racconto

Oggetto di questo saggio è l’analisi testuale delle traduzioni italiane di due importanti romanzi di Doris lessing tratti da ciclo "Canopus in Argos". Ma il lavoro critico si estende, più in generale, sia al tema della space fiction «al femminile» sia al complessivo sfondo storico-biografico della produzione fantasy della grande scrittrice britannica.

Cosa trovi dentro

Dentro trovi soprattutto storia di personaggi, relazioni e vita quotidiana.

Perché può piacerti

Può funzionare bene per chi ama le storie di personaggi e lettori di narrativa contemporanea, con un tono narrativo e scorrevole.

Ideale per
Ideale per chi ama la narrativa

Funziona bene per chi vuole entrare in una storia senza attriti inutili, lasciando che siano personaggi, atmosfera e sviluppo a guidare la lettura.

Product Information

Shipping & Returns

Edizione
Acquisto
From €18.00
Canopus in Argos. La fantascienza di Doris Lessing: uno studio sulle traduzioni italiane
€18.00