Una lettura da vivere pagina dopo pagina
Il poeta spagnolo Santos Domínguez Ramos (Cáceres, 1955) riunisce in questa edizione bilingue quattordici poesie, per lo più ecfrastiche, in cui rende il suo speciale tributo di ammirazione all'Italia e alla sua cultura in versi pieni di saggezza e di emozione. Marcela Filippi ha curato la traduzione in un italiano tanto elegante quanto fedele all'originale. (Luis Alberto de Cuenca)
Il poeta spagnolo Santos Domínguez Ramos (Cáceres, 1955) riunisce in questa edizione bilingue quattordici poesie, per lo più ecfrastiche, in cui rende il suo speciale tributo di ammirazione all'Italia e alla sua cultura in versi pieni di saggezza e di emozione. Marcela Filippi ha curato la traduzione in un italiano tanto elegante quanto fedele all'originale. (Luis Alberto de Cuenca)
È un titolo adatto a chi cerca soprattutto il piacere del racconto e vuole restare dentro una storia costruita con continuità.
È un titolo adatto a chi cerca soprattutto il piacere del racconto e vuole restare dentro una storia costruita con continuità.