«Invenit et delineavit». La stampa di traduzione tra Italia e Francia dal XVI al XIX secolo. Atti del Convegno (Roma, 7 giugno 2016)

La stampa di traduzione, o meglio di interpretazione, secondo una più corretta denominazione che ne determina meglio la funzione svolta da questa tipologia artistica nel corso dei secoli XVI, XVII, XVIII e XIX, stenta ancora, in Italia, a raggiungere la giusta considerazione e il dovuto riconoscimento di opera d’arte autonoma. Gli studi infatti sono qui più indirizzati alla stampa d’invenzione dei peintres graveurs, secondo la nota dizione coniata da Adam Bartsch all’inizio dell’Ottocento e ancora universalmente accettata. Diversa la situazione in Francia, Germania e Paesi Bassi, dove gli studi sull’arte grafica conoscono un’antica tradizione critica.

EAN

9788832930924

Data pubblicazione

2018 12 14

Lingua

ita

Pagine

464

Tipologia

Libro in brossura

Altezza (mm)

225

Larghezza (mm)

145

Spessore (mm)

25

Come si presenta questo libro

Idee da portare nel lavoro reale

Il libro punta soprattutto su applicabilità, metodo e uso professionale, con contenuti da trasferire nel lavoro quotidiano.

Cosa trovi dentro

Dentro trovi soprattutto leadership, management e strategia.

Perché può piacerti

Può funzionare bene per professionisti e manager, con un tono pratico e chiaro e un approccio accessibile.

Ideale per
Ideale per professionisti

È adatto a chi legge cercando un’utilità concreta sul lavoro, un metodo trasferibile o spunti da applicare davvero.

Product Information

Shipping & Returns

Edizione
Acquisto
From €25.00
«Invenit et delineavit». La stampa di traduzione tra Italia e Francia dal XVI al XIX secolo. Atti del Convegno (Roma, 7 giugno 2016)
€25.00