Traduttologia. Rivista di interpretazione e traduzione. Vol. 15-16

Editore: Solfanelli

Saggi: Renzo D'Agnillo, From promotion of cultural identity to creation of cultural equivalence: translating the language of tourism in a pedagogical context; Tania Zulli, Struttura, ritmo ed equilibrio sonoro: tre traduzioni di "The Isle of Voices" di R. L. Stevenson; Alessandra Serra, "Do they have mouths…?" Tradurre dal linguaggio extraterrestre a quello umano: l'adattamento cinematografico di Story of Your Life di Ted Chiang. Contributi: Mariagrazia Pelaia, Traducendo e curando libri di Marija Gimbutas. Divagazioni da scritture e letture parallele; Nunzia Lavezza, Neonimi nella terminologia specialistica anglofona dei prodotti agroalimentari campani. Recensioni: Discorso sulla genesi del romanzo moderno: tra analisi storica e riflessione teorica (Francesca Crisante). Schede di traduzione a cura di Michela Marroni.

EAN

9788833051406

Data pubblicazione

2017 01 31

Lingua

ita

Pagine

120

Tipologia

Libro in brossura

Peso (gr)

100

Come si presenta questo libro

Attività semplici da fare e condividere

Il libro è pensato per essere usato attivamente: non solo da leggere, ma da fare, esplorare o completare, spesso anche insieme a un adulto.

Cosa trovi dentro

Dentro trovi soprattutto attività da fare, gioco educativo e quiz.

Perché può piacerti

Può funzionare bene per bambini piccoli e genitori ed educatori, con un tono tecnico e illustrato e un approccio accessibile.

Ideale per
Ideale per bambini e adulti che li accompagnano

È adatto quando il libro deve diventare anche attività, gioco o momento condiviso, non soltanto lettura passiva.

Product Information

Shipping & Returns

Edizione
Acquisto
Non disponibile
From €10.00
Traduttologia. Rivista di interpretazione e traduzione. Vol. 15-16
€10.00