Versanti dello sguardo. Testo portoghese a fronte

Eugénio de Andrade disse di se stesso di non essere un poeta ispirato: lavorava a lungo su ciascuna delle sue poesie e tornava più volte, anche dopo la loro pubblicazione, a modificarle, avendo come bussola il recupero di un certo ritmo, il tentativo di far «risuonare la musica che un giorno ci ha affascinato». Questo lavoro di fine cesellatura dei testi, che ha prodotto un'abbondanza di versioni di ciascuna poesia, risulta in un'apparente semplicità che in verità presenta numerose sfide per chi si accinge a tradurli, considerata anche l'importanza dell'aspetto ritmico e musicale dei suoi versi. Questa traduzione vuole contribuire alla conoscenza dell'opera andradiana in Italia, affiancandosi all'eccellente lavoro svolto dai precedenti traduttori.

EAN

9788833656953

Data pubblicazione

2024 01 01

Lingua

ita

Pagine

82

Tipologia

Libro in brossura

Altezza (mm)

240

Larghezza (mm)

170

Peso (gr)

115

Come si presenta questo libro

Una lettura da vivere pagina dopo pagina

Qui conta soprattutto il piacere del racconto: personaggi, atmosfera e sviluppo della storia restano il centro dell’esperienza di lettura.

Cosa trovi dentro

Qui conta soprattutto il piacere del racconto: personaggi, atmosfera e sviluppo della storia restano il centro dell’esperienza di lettura.

Perché può piacerti

, con un tono facile e un approccio facile.

Ideale per
Ideale per chi cerca una buona storia

È un titolo adatto a chi cerca soprattutto il piacere del racconto e vuole restare dentro una storia costruita con continuità.

Product Information

Shipping & Returns

Edizione
Acquisto
From €14.00
Versanti dello sguardo. Testo portoghese a fronte
€14.00