Lost in traslation

Autore/i: Ottavio Fatica

Editore: Adelphi

Collana: Microgrammi (20)

«Il traduttore ha come compito l’interpretazione dei segni, che sono anch’essi sogni, di quei sogni che imbastiscono parole, che le animano: che sono le parole».

EAN

9788845937682

Data pubblicazione

2023 02 10

Lingua

ita

Pagine

61

Tipologia

Libro in brossura

Altezza (mm)

152

Larghezza (mm)

102

Spessore (mm)

5

Peso (gr)

50

Come si presenta questo libro

Narrativa che punta sui personaggi e sul racconto

«Il traduttore ha come compito l’interpretazione dei segni, che sono anch’essi sogni, di quei sogni che imbastiscono parole, che le animano: che sono le parole».

Cosa trovi dentro

Dentro trovi soprattutto storia, politica e società.

Perché può piacerti

Può funzionare bene per lettori interessati all'attualità e alla storia e chi cerca contesto e interpretazione, con un tono argomentativo e documentato e un approccio facile.

Ideale per
Ideale per chi ama la narrativa

Funziona bene per chi vuole entrare in una storia senza attriti inutili, lasciando che siano personaggi, atmosfera e sviluppo a guidare la lettura.

Product Information

Shipping & Returns

Edizione
Acquisto
From €5.00
Lost in traslation
€5.00