Il presente volume nasce dalla riflessione linguistica di studiosi e studiose su temi centrali quali alterità, diversità, identità, che hanno assunto sempre maggiore rilevanza non solo accademica, ma anche e soprattutto socio-culturale. Qui, identità e alterità, i due percorsi paralleli in cui tale riflessione si snoda all’interno del volume, non sono in opposizione tra loro, anzi – come si evince da molti dei contributi – costituiscono un continuum dove spesso l’una è causa/conseguenza dell’altra. Infatti, se ogni saggio si sviluppa a partire da una prospettiva più vicina ad uno dei due ‘poli’, non sono rari i casi in cui, come si leggerà, alcuni di essi fluiscono, naturalmente, nell’altro. Le lingue coinvolte in questo volume sono diverse, e vengono osservate da prospettive più squisitamente linguistiche o traduttologiche, che a loro volta rappresentano ulteriori sottocategorie di ripartizione dei saggi (traduzione vs linguaggio) con l’intento di rendere più evidenti gli approcci teorico-metodologici predominanti nelle diverse aree di studio. Vi sono, quindi, da un lato, contributi su traduzione audiovisiva, traduzione e psicoanalisi e traduzione e plurilinguismo; dall’altro, su lessicografia bilingue, didattica/apprendimento delle lingue straniere e analisi del discorso.
EAN
9788846753144
Data pubblicazione
2019 11 15
Lingua
ita
Pagine
211
Tipologia
Libro in brossura
Altezza (mm)
240
Larghezza (mm)
170
Spessore (mm)
16
Peso (gr)
420
Come si presenta questo libro
Un supporto utile per esercitarsi e consolidare
Il libro è orientato allo studio della lingua e funziona soprattutto quando serve un supporto chiaro, graduale e utilizzabile nel tempo.
Cosa trovi dentro
Dentro trovi soprattutto grammatica, lessico e apprendimento linguistico.
Perché può piacerti
Può funzionare bene per studenti e autodidatti, con un tono didattico e graduale e un approccio accessibile.
Ideale per
Ideale per chi studia una lingua
È adatto a chi ha bisogno di un supporto ordinato per imparare, esercitarsi, ripassare o consolidare una lingua nel tempo.