Durante il medioevo le relazioni economiche, politiche e culturali favorirono l'afflusso, non solo dall'Europa continentale ma anche dal bacino del Mediterraneo, di materiale francese nella Penisola italiana. Qui, dopo una prima iniziale diffusione, di cui rimangono tracce indirette nell'onomastica, nella toponomastica e nelle arti figurative, a partire dalla seconda metà del XIII secolo è intensa l'attività di copia, rielaborazione e creazione originale di opere in lingua francese. Se nelle altre aree sottoposte all'irradiazione della letteratura galloromanza le opere d'Oltralpe vennero importate in lingua originale oppure fruite attraverso traduzioni e rielaborazioni nei volgari locali, nell'area italoromanza alcuni autori cominciarono a comporre nella lingua culturale dominante, adottando talvolta un mezzo espressivo mistilingue. Questa antologia comprende testi di natura letteraria, trattatistica, documentaria e murale, databili tra la metà del XIII secolo e la prima metà del XV, e ne propone edizioni riviste o allestite per l'occasione. Al contempo, il volume intende fornire una nuova interpretazione del particolare fenomeno del francese d'Italia, nel quadro globale della fortuna medievale del francese antico.
EAN
9788855535694
Data pubblicazione
2023 10 26
Lingua
ita
Pagine
578
Tipologia
Libro
Altezza (mm)
240
Larghezza (mm)
170
Come si presenta questo libro
Idee e preparazioni da usare davvero in cucina
Il libro è orientato soprattutto all’uso pratico in cucina: ricette, idee e organizzazione dei contenuti contano più di un taglio teorico.
Cosa trovi dentro
Dentro trovi soprattutto ricette, tecniche di cucina e ingredienti.
Perché può piacerti
Può funzionare bene per chi ama cucinare e appassionati di gastronomia, con un tono pratico e invitante e un approccio facile.
Ideale per
Ideale per chi ama cucinare
È adatto a chi vuole usare davvero il libro in cucina, trovare idee, scegliere preparazioni e passare rapidamente dal leggere al fare.