Una storia da seguire con facilità
Nell'Italia postunitaria Napoli si rivela un'autentica capitale della traduzione, laboratorio di giornalisti e scrittori impegnati in una originale ricerca di mediazione tra avanguardie straniere e tradizioni proprie, e nello stesso tempo tra cultura scritta delle élites intellettuali e cultura orale dei ceti subalterni. Nel ricostruire i circuiti e le dinamiche di tale complesso sistema letterario, questo libro fornisce la mappa di quella che può dirsi la civiltà napoletana dei traduttori.
Dentro trovi soprattutto storia, politica e società.
Può funzionare bene per lettori interessati all'attualità e alla storia e chi cerca contesto e interpretazione, con un tono tecnico e argomentativo e un approccio facile.
È un titolo adatto a chi cerca soprattutto il piacere del racconto e vuole restare dentro una storia costruita con continuità.