Il cavallo e la formica. Saggi di critica sulla traduzione

Editore: Le Lettere

Collana: Le Lettere università (58)

Partendo da alcune importanti riflessioni di Natalia Ginzburg sulla metodologia della traduzione (espresse nella metafora "il cavallo e la formica"), vengono qui raccolti alcuni saggi che analizzano significative traduzioni di opere di noti autori francesi, quali Françoise Sagan, Marcel Proust, Maupassant, Laclos, Butor e Saint-John Perse. Questi lavori intendono offrire, a quanti si accingono a entrare nel variegato e contradditorio mondo della traduzione professionale, gli strumenti adeguati per condurre un'indagine di critica della traduzione. Il lettore troverà inoltre alcune indicazioni coerenti e aggiornate, che si pongono l'obiettivo di indicare una metodologia atta a conseguire un buon risultato traduttivo.

EAN

9788860873668

Data pubblicazione

2010 01 01

Lingua

ita

Pagine

176

Tipologia

Libro in brossura

Altezza (mm)

149

Larghezza (mm)

222

Spessore (mm)

16

Peso (gr)

340

Come si presenta questo libro

Indizi, ritmo e tensione narrativa

Qui il punto forte è l’innesco narrativo: indagini, zone d’ombra, domande aperte e una progressione che invita a proseguire.

Cosa trovi dentro

Dentro trovi soprattutto mistero, investigativo e suspense.

Perché può piacerti

Può funzionare bene per chi ama i misteri e lettori di thriller, con un tono coinvolgente e scorrevole e un approccio facile.

Ideale per
Ideale per chi cerca tensione narrativa

Funziona bene per lettori che cercano suspense, curiosità e una progressione narrativa abbastanza tesa da reggere il ritmo della lettura.

Product Information

Shipping & Returns

Edizione
Acquisto
From €16.50
Il cavallo e la formica. Saggi di critica sulla traduzione
€16.50