Narrativa che punta sui personaggi e sul racconto
Il volume, inedito, è la prima traduzione italiana integrale delle "Lettres sur la Sardaigne", pubblicate a puntate negli anni 1847-48 e come monografia nel 1849. L'autore rielabora in 6 lettere gli appunti del suo affascinante viaggio compiuto negli anni '40 del XIX secolo, quando l'isola era ancora un luogo esotico. Dall'epistolario traspare il forte desiderio di girovagare senza un fine preciso, contrariamente a quanto si faceva all'epoca, e questo da ad ogni racconto il sapore della scoperta e suscita meraviglia. La narrativa appassionata e le impressioni personali caratterizzano questo libro di viaggio. Prefazione di Luciano Marrocu.
Dentro trovi soprattutto biografia, autobiografia e testimonianza.
Può funzionare bene per chi ama le storie vere e lettori interessati a vite e percorsi, con un tono personale e coinvolgente e un approccio facile.
Funziona bene per chi vuole entrare in una storia senza attriti inutili, lasciando che siano personaggi, atmosfera e sviluppo a guidare la lettura.