La tragedie d'Euripide, nommee Hecuba. Ediz. italiana e francese

La tragedie d'Euripide, nommee Hecuba, a opera di Guillaume Bochetel (1544), insieme ai volgarizzamenti di Lazare de Baïf, Calvy de La Fontaine, Amyot e Sébillet, è uno dei più antichi rifacimenti francesi di tragedie greche. Pubblicato per la prima volta in edizione critica, accompagnato da un commento puntuale che ne evidenzia i rapporti con l'originale classico, offre un documento significativo per la ricostruzione della storia del genere tragico nel Rinascimento e materiale importante per lo storico della lingua che si occupa di un momento fondamentale dell'evoluzione del francese (quello del moyen français). L'edizione ha come allegato un CD-ROM contenente le concordanze lessicali, che permettono di individuare gli usi linguistici dell'autore, e un repertorio delle frequenze, sempre lessicali.

EAN

9788862745178

Data pubblicazione

2014 03 01

Lingua

fre;ita

Pagine

132

Tipologia

Libro in brossura

Come si presenta questo libro

Una storia da seguire con facilità

Qui conta soprattutto il piacere del racconto: personaggi, atmosfera e sviluppo della storia restano il centro dell’esperienza di lettura.

Cosa trovi dentro

Dentro trovi soprattutto ambientazione storica, epoca ricostruita e personaggi e contesto.

Perché può piacerti

Può funzionare bene per chi ama la storia narrata e lettori di romanzi storici, con un tono narrativo e ricco di atmosfera.

Ideale per
Ideale per chi cerca una buona storia

È un titolo adatto a chi cerca soprattutto il piacere del racconto e vuole restare dentro una storia costruita con continuità.

Product Information

Shipping & Returns

Edizione
Acquisto
Non disponibile
From €20.00
La tragedie d'Euripide, nommee Hecuba. Ediz. italiana e francese
€20.00