L'interprete e il traduttore. Saggi di teoria della letteratura

Che cos'è un commento? Cosa significa interpretare un testo? Quali sono le competenze e le modalità messe in campo da grandi maestri come Auerbach, Spitzer, Sontag, Segre, Adelia Noferi, Contini, Barthes e Raimondi nel loro dialogo con le antiche e nuove teorie ermeneutiche? Che tipo di relazione si instaura tra messaggio/testo e commentatore? Su quale terreno di intesa finiscono per incontrarsi l'atto dell'interpretare e quello del tradurre? Su queste domande fondamentali si interroga Enza Biagini mentre, tra commento e commenti, conduce uno studio, articolato e complesso, su una delle maggiori arti nate per e intorno alla lettura: la traduzione. Tra interprete e traduttore si gioca infatti una partita impegnativa, che Enza Biagini con grande sapienza teorica analizza e discute, incrociando esperimenti italiani e francesi, testi originali e antologie, con l'obiettivo di verificare le teorie sul terreno della letteratura che, proprio in quanto tale, si fonda su una richiesta interminabile di interpretazione del senso.

EAN

9788864533728

Data pubblicazione

2016 12 19

Lingua

ita

Pagine

227

Tipologia

Libro in brossura

Altezza (mm)

237

Larghezza (mm)

162

Spessore (mm)

14

Peso (gr)

370

Come si presenta questo libro

Una storia di sentimenti da vivere dall’interno

Il cuore del libro è la relazione tra i personaggi, con una lettura orientata al coinvolgimento emotivo e al percorso sentimentale.

Cosa trovi dentro

Dentro trovi soprattutto storia d'amore, slow burn e passione.

Perché può piacerti

Può funzionare bene per chi cerca emozione e lettrici e lettori romance, con un tono tecnico e emotivo e un approccio facile.

Ideale per
Ideale per chi ama le storie sentimentali

È una lettura adatta a chi vuole seguire il lato emotivo delle relazioni e cerca un legame forte con i personaggi.

Product Information

Shipping & Returns

Edizione
Acquisto
From €16.90
L'interprete e il traduttore. Saggi di teoria della letteratura
€16.90