Narrativa che punta sui personaggi e sul racconto
In tempi in cui i testi poetici in rima di classici delle letterature straniere, con l’assurda pretesa di ‘attualizzarli’, vengono immancabilmente proposti in versioni prosastiche che poco o nulla restituiscono al lettore circa la freschezza dell’opera originale, l’autore, valendosi di esempi relativi alle lingue spagnola, portoghese, francese e inglese, combatte tale malvezzo presentando versioni – sue e di altri traduttori – rispettose dello schema metrico e della scansione sillabica impiegati dal poeta nel proprio idioma, mostrandone la ben diversa efficacia in termini di ritmo, colore, espressività, aderenza al testo.
Dentro trovi soprattutto storia di personaggi, relazioni e vita quotidiana.
Può funzionare bene per chi ama le storie di personaggi e lettori di narrativa contemporanea, con un tono narrativo e scorrevole e un approccio facile.
È un titolo adatto a chi cerca soprattutto il piacere del racconto e vuole restare dentro una storia costruita con continuità.