Una lettura da vivere pagina dopo pagina
Questa traduzione del Vangelo di Marco fu concepita da Francesco Lo Bue (1914-1955) prima che in Inghilterra, Germania, Francia, Spagna e Italia comparissero le versioni in lingua corrente della Bibbia. Risalente agli anni del dopoguerra e mai pubblicata fino a ora, l'opera conserva intatte la sua sorprendente forza linguistica e qualità di interpretazione. Fortemente innovativa, "la grande notizia" ovvero il Vangelo, la buona novella di Lo Bue vuole infatti restituire la vivezza originaria del testo di Marco, rispettandone il tono discorsivo, familiare e parlato, così come lo ascoltarono i suoi contemporanei.
Dentro trovi soprattutto spiritualità, religione e meditazione.
Può funzionare bene per chi cerca riflessione spirituale e lettori interessati al tema religioso, con un tono emotivo e riflessivo.
È un titolo adatto a chi cerca soprattutto il piacere del racconto e vuole restare dentro una storia costruita con continuità.