Una storia da seguire con facilità
Il libro è la traduzione di una delle più importanti raccolte poetiche di Pedro Shimose, uno dei massimi scrittori boliviani che, all'inizio degli anni Settanta, lasciò il suo paese a causa della dittatura e si trasferì a Madrid dove tuttora abita. Le poesie sono tutte dedicate ad una donna ed hanno il linguaggio forte e carnale che solo gli scrittori dell'America Latina sanno utilizzare.
Il libro è la traduzione di una delle più importanti raccolte poetiche di Pedro Shimose, uno dei massimi scrittori boliviani che, all'inizio degli anni Settanta, lasciò il suo paese a causa della dittatura e si trasferì a Madrid dove tuttora abita. Le poesie sono tutte dedicate ad una donna ed hanno il linguaggio forte e carnale che solo gli scrittori dell'America Latina sanno utilizzare.
Funziona bene per chi vuole entrare in una storia senza attriti inutili, lasciando che siano personaggi, atmosfera e sviluppo a guidare la lettura.
Funziona bene per chi vuole entrare in una storia senza attriti inutili, lasciando che siano personaggi, atmosfera e sviluppo a guidare la lettura.