Una lettura da vivere pagina dopo pagina
Le poesie dirette, semplici, vigorose di Luisa Famos, tradotte per la prima volta dal retoromanzo Vallader, parlano di natura e di sentimenti e si interrogano sul senso dell’esistenza con una voce moderna che tuttavia attinge da un sostrato di antichi canti popolari, religiosi e profani.
Le poesie dirette, semplici, vigorose di Luisa Famos, tradotte per la prima volta dal retoromanzo Vallader, parlano di natura e di sentimenti e si interrogano sul senso dell’esistenza con una voce moderna che tuttavia attinge da un sostrato di antichi canti popolari, religiosi e profani.
, con un tono facile e un approccio facile.
Funziona bene per chi vuole entrare in una storia senza attriti inutili, lasciando che siano personaggi, atmosfera e sviluppo a guidare la lettura.