Una lettura da vivere pagina dopo pagina
Di "Italian Backgrounds" questo volume presenta la prima traduzione italiana integrale. Il testo tradotto è quello della ristampa del 1927, che in nulla si differenzia dalla prima edizione, pubblicata nel 1905. Delle nove parti di cui l'opera constava sei erano già apparse (tra il 1902 e il 1903) sulla rivista «Scribner's Magazine», tranne la seconda, che era uscita sull'«Atlantic Monthly». Le altre parti Edith Wharton le aveva scritte tra il settembre 1903 e il giugno dell'anno successivo, una volta che la casa editrice Scribner aveva accolto la sua proposta di raccogliere in volume gli "sketches italiani".
Dentro trovi soprattutto storia, politica e società.
Può funzionare bene per lettori interessati all'attualità e alla storia e chi cerca contesto e interpretazione, con un tono argomentativo e documentato.
Funziona bene per chi vuole entrare in una storia senza attriti inutili, lasciando che siano personaggi, atmosfera e sviluppo a guidare la lettura.