I carnets di traduzioni poetiche. Un inedito di Gesualdo Bufalino

Editore: Bonanno

Collana: Les introuvables (1)

In questo quaderno inedito di Gesualdo Bufalino ci troviamo dinnanzi ad un vero e proprio palinsesto di letture, di scrittura creativa e di traduzioni da diverse lingue: un palinsesto di grande pregio, poiché stratigrafico delle molteplici conoscenze dell'autore e delle sue diverse tipologie di approccio ai testi nel periodo di formazione, nell'arco che abbraccia gli anni intorno al '35-'45. La traduzione è una via d'accesso privilegiata alla pratica di scrittura di Bufalino poiché rappresenta uno schermo riflettente, indicando la via della rivelazione di sé attraverso la parola dell'altro, e le varianti diventano uno strumento essenziale di analisi comparata.

EAN

9788877966674

Data pubblicazione

2010 01 01

Lingua

ita

Pagine

368

Tipologia

Libro in brossura

Altezza (mm)

141

Larghezza (mm)

212

Spessore (mm)

27

Peso (gr)

560

Come si presenta questo libro

Narrativa che punta sui personaggi e sul racconto

Qui conta soprattutto il piacere del racconto: personaggi, atmosfera e sviluppo della storia restano il centro dell’esperienza di lettura.

Cosa trovi dentro

Dentro trovi soprattutto storia, politica e società.

Perché può piacerti

Può funzionare bene per lettori interessati all'attualità e alla storia e chi cerca contesto e interpretazione, con un tono argomentativo e documentato e un approccio facile.

Ideale per
Ideale per chi cerca una buona storia

È un titolo adatto a chi cerca soprattutto il piacere del racconto e vuole restare dentro una storia costruita con continuità.

Product Information

Shipping & Returns

Edizione
Acquisto
Non disponibile
From €30.00
I carnets di traduzioni poetiche. Un inedito di Gesualdo Bufalino
€30.00