In bilico tra due lingue. Traduzione critica del romanzo «Fili di novembre» di Katja Fusek

Fili di novembre è la toccante storia di un’infanzia smarrita, di una giovane donna che vive il dramma della perdita delle proprie radici linguistico-culturali, nel passaggio dalla Praga natia alla città svizzera di Basilea, e che, nel flusso inarrestabile dei ricordi, trova l’unica certezza dinnanzi al caos del presente.

EAN

9788878923775

Data pubblicazione

2019 10 01

Lingua

ita

Pagine

108

Tipologia

Libro

Altezza (mm)

205

Larghezza (mm)

135

Come si presenta questo libro

Una storia da seguire con facilità

Fili di novembre è la toccante storia di un’infanzia smarrita, di una giovane donna che vive il dramma della perdita delle proprie radici linguistico-culturali, nel passaggio dalla Praga natia alla città svizzera di Basilea, e che, nel flusso inarrestabile dei ricordi, trova l’unica certezza dinnanzi al caos del presente.

Cosa trovi dentro

Dentro trovi soprattutto storia di personaggi, relazioni e vita quotidiana.

Perché può piacerti

Può funzionare bene per bambini e chi ama le storie di personaggi, con un tono narrativo e scorrevole.

Ideale per
Ideale per chi cerca una buona storia

È un titolo adatto a chi cerca soprattutto il piacere del racconto e vuole restare dentro una storia costruita con continuità.

Product Information

Shipping & Returns

Edizione
Acquisto
Non disponibile
From €14.50
In bilico tra due lingue. Traduzione critica del romanzo «Fili di novembre» di Katja Fusek
€14.50