Giornate internazionali sulla traduzione. Atti del Convegno (Cefalù, 30 ottobre-1 novembre 2008). Ediz. italiana e francese. Vol. 2

Editore: Herbita

Collana: Studi francesi (3)

Per tre giorni, dal 30 ottobre al 1° novembre 2008, la splendida cittadina di Cefalù è stata lo scenario che ha accolto studiosi di varie parti d'Europa che si sono confrontati su un tema di grande interesse scientifico, la traduzione. Le tematiche trattate sono state molteplici perché estremamente sfaccettato è il poliedro della traduzione: dai testi tecnici a quelli letterari, passando per la traduzione multimediale e il doppiaggio. Fra gli interventi contenuti nei due volumi, di oltre trecento pagine l'uno, ricordiamo quelli di Giancarlo Marchesini (Scuola Interpreti Ginevra), Françoise Berlan (Università di Paris-Sorbonne), Serge Quadruppani (traduttore di Camilleri) Kadhim Jihad Hassan (poeta e traduttore iracheno) e Cristea Salisteanu (Università di Bucarest).

EAN

9788879941402

Data pubblicazione

2009 08 01

Lingua

fre;ita

Pagine

328

Tipologia

Libro in brossura

Peso (gr)

480

Come si presenta questo libro

Un libro orientato a uso pratico e comprensione tecnica

Il libro è orientato soprattutto a comprensione tecnica e applicazione, con contenuti che risultano più utili quando vengono messi alla prova sul campo.

Cosa trovi dentro

Dentro trovi soprattutto programmazione, sviluppo software e sistemi.

Perché può piacerti

Può funzionare bene per studenti e sviluppatori, con un tono tecnico e pratico e un approccio accessibile.

Ideale per
Ideale per sviluppatori e tecnici

È adatto a chi cerca contenuto tecnico da capire e poi usare, non solo da leggere in astratto.

Product Information

Shipping & Returns

Edizione
Acquisto
From €30.00
Giornate internazionali sulla traduzione. Atti del Convegno (Cefalù, 30 ottobre-1 novembre 2008). Ediz. italiana e francese. Vol. 2
€30.00