Una lettura da vivere pagina dopo pagina
Il volume raccoglie gli Atti del I convegno del Seminario Permanente di poesia (coordinato da Pietro Taravacci e Francesco Zambon): la conoscenza del testo poetico di altre letterature mediante la traduzione evidenzia che i poeti non sono solo traduttori ma legano strettamente il tradurre alla loro creazione originale.
Il volume raccoglie gli Atti del I convegno del Seminario Permanente di poesia (coordinato da Pietro Taravacci e Francesco Zambon): la conoscenza del testo poetico di altre letterature mediante la traduzione evidenzia che i poeti non sono solo traduttori ma legano strettamente il tradurre alla loro creazione originale.
e un approccio facile.
È un titolo adatto a chi cerca soprattutto il piacere del racconto e vuole restare dentro una storia costruita con continuità.