Una lettura da vivere pagina dopo pagina
Una speciale Bisbetica domata che Piermario Vescovo (docente di letteratura teatrale italiana all'università Ca' Foscari di Venezia) ha tradotto dall'inglese in lingua veneta. Un'operazione linguistica legittimata non solo dal fatto che i protagonisti dell'originale shakespeariano sono veneti e l'azione si svolge tra Verona e Padova, ma soprattutto per dare più colore e vivacità a dialoghi che il dialetto sa rendere molto meglio dell'italiano. Un'operazione per dare più vigore e intensità all'opera.
Una speciale Bisbetica domata che Piermario Vescovo (docente di letteratura teatrale italiana all'università Ca' Foscari di Venezia) ha tradotto dall'inglese in lingua veneta. Un'operazione linguistica legittimata non solo dal fatto che i protagonisti dell'originale shakespeariano sono veneti e l'azione si svolge tra Verona e Padova, ma soprattutto per dare più colore e vivacità a dialoghi che il dialetto sa rendere molto meglio dell'italiano. Un'operazione per dare più vigore e intensità all'opera.
È un titolo adatto a chi cerca soprattutto il piacere del racconto e vuole restare dentro una storia costruita con continuità.
È un titolo adatto a chi cerca soprattutto il piacere del racconto e vuole restare dentro una storia costruita con continuità.