Alyewtikà. Cose di pescatori. Vol. 4

Anche questa raccolta Alyewtika 4" è scritta, come le prime tre che l'hanno preceduta, nel sermo quotidianus licatese. Nella trascrizione del siciliano ho seguito la regola di trascriverlo giusta il principio 1: 1 fonema : grafema, seguendo quanto ho scritto nella mia Grammatika Sicilyana. Io parto dal principio che non esiste un dialetto siciliano, che possa imperialisticamente arrogarsi il diritto di rappresentare il siciliano, ma tanti dialetti quante sono le realtà culturali-linguistiche discretizzabili nella Regione Sicilia e che possano essere ridotti a unita da una scrittura comune. Il sistema di scrittura preso in prestito dalla lingua italiana fa sì che i Siciliani, anche grandi scrittori, scrivano inadeguatamente, con inesattezze ed errori il siciliano. Questo soprattutto perché hanno preso in prestito la loro scrittura da un'altra lingua, senza i dovuti adeguamenti. Tutti questi errori ed altri la proposta del nostro sistema di scrittura li elimina".

EAN

9788892385122

Data pubblicazione

2021 12 25

Lingua

ita

Pagine

340

Tipologia

Libro in brossura

Come si presenta questo libro

Narrativa che punta sui personaggi e sul racconto

Qui conta soprattutto il piacere del racconto: personaggi, atmosfera e sviluppo della storia restano il centro dell’esperienza di lettura.

Cosa trovi dentro

Qui conta soprattutto il piacere del racconto: personaggi, atmosfera e sviluppo della storia restano il centro dell’esperienza di lettura.

Perché può piacerti

È un titolo adatto a chi cerca soprattutto il piacere del racconto e vuole restare dentro una storia costruita con continuità.

Ideale per
Ideale per chi cerca una buona storia

È un titolo adatto a chi cerca soprattutto il piacere del racconto e vuole restare dentro una storia costruita con continuità.

Product Information

Shipping & Returns

Edizione
Acquisto
From €25.00
Alyewtikà. Cose di pescatori. Vol. 4
€25.00