Neerlandica. J. H. Speenhoff e J. de Valckenaere. Testo italiano, olandese e friulano

La mia “scoperta” e il mio interesse per la parlata ladina del Friuli risalgono ad anni molto lontani, ma si trattò agli inizi di un semplice hobby. Divenne una realtà di grande impatto quando per un lungo arco d’anni vissi a Udine: periodo che si concluse nel 1986, un anno dopo la pubblicazione del mio Vocabolario della lingua friulana. I due scrittori neerlandesi che presento ora nella duplice versione friulana e italiana, sono senz’altro dei minori, dimenticati anche in Neerlandia; ma meritano entrambi un’attenzione non superficiale. Nel chansonnier di Rotterdam J. H. Speenhoff c’è l’arguzia e l’umanità degli Olandesi; nell’aforista di Gent Julien de Valckenaere la bonomia e la saggezza dei Fiamminghi. È stato, da parte mia, un ripescaggio che ritengo significativo e per il quale provo un pizzico di giustificata soddisfazione.

EAN

9788894221244

Data pubblicazione

2018 01 01

Lingua

dut;fur;ita

Tipologia

Libro in brossura

Altezza (mm)

210

Larghezza (mm)

145

Spessore (mm)

10

Come si presenta questo libro

Un supporto da tenere a portata di mano

Qui il valore è nell’accesso veloce all’informazione: chiarezza, ordine e consultazione sono il vero punto di forza.

Cosa trovi dentro

Dentro trovi soprattutto consultazione, dizionario e prontuario.

Perché può piacerti

Può funzionare bene per studenti e insegnanti, con un tono facile e consultazione e un approccio facile.

Ideale per
Ideale per consultare e verificare con facilità

Funziona bene per chi non cerca una lettura lineare, ma un supporto ordinato da verificare rapidamente quando necessario.

Product Information

Shipping & Returns

Edizione
Acquisto
From €12.00
Neerlandica. J. H. Speenhoff e J. de Valckenaere. Testo italiano, olandese e friulano
€12.00