Una lettura da vivere pagina dopo pagina
Nel 1986, la casa editrice della sezione esperantista cinese pubblicò l'opera intitolata "Oranĝa Ombrelo"; a 35 anni di distanza, grazie al minuzioso intervento di Agostino Mantovani - in collaborazione con lo scrittore Matteo Nunner, è stato applicato un terzo passaggio linguistico, più vicino all’idioma nostrano; il risultato è "L'ombrello arancio" - novelle cinesi in esperanto, tradotte in italiano.
Dentro trovi soprattutto storia di personaggi, relazioni e vita quotidiana.
Può funzionare bene per chi ama le storie di personaggi e lettori di narrativa contemporanea, con un tono narrativo e scorrevole.
Funziona bene per chi vuole entrare in una storia senza attriti inutili, lasciando che siano personaggi, atmosfera e sviluppo a guidare la lettura.