Leggendo questo libro si sente l'odore del caffè siciliano e il gusto della birra bavarese, il rumore assordante dei motori in fabbrica e il chiacchiericcio pettegolo, la dimensione comunitaria mediterranea e l'individualismo mitteleuropeo, la malinconica tristezza di una corriera e la potenza finanziaria di una multinazionale, l'omosessualità discriminata e derisa e l'omosessualità accettata e rispettata, la preghiera nel ricordo di un familiare tragicamente e prematuramente morto e il valore simbolico e consolatorio di un cofanetto. Mobilità come specchio di umanità e, così, al termine della lettura, resta forte la convinzione che siamo tutti Antonio, che siamo tutti migranti. (dalla prefazione di Leoluca Orlando) http://www.ibuk.it/irj/go/km/docs/arwimages/9788/898/351/9788898351848p.jpg 20160223155116 http://www.ibuk.it/irj/go/km/docs/arwimages/9788/898/351/9788898351848g.jpg 20160223155116 http://www.ibuk.it/irj/go/km/docs/arwimages/9788/898/351/9788898351848.500.jpg 20160223160126
1670446 9788898351855 Informazioni Editoriali 00 BC 120 Lao, Serena Vaneddi. Memorie ed emozioni della mia Ballarò Vaneddi. Memorie ed emozioni della mia Ballarò ita 201605 20206779 Arianna 04 10.00 ASSOLTA 66952 Sibille DNBA WQH 1DST-IT-ULP Lao, Serena È insito nell'uomo il desiderio, conscio o inconscio, di riappropriarsi, anche solo col ricordo, di quel fascinoso momento dell'esistenza chiamato fanciullezza e tutto ciò che è legato a tale periodo assume contorni felici e spensierati, anche se non sempre ciò corrisponde a verità. Palermo appartiene ai palermitani, anche a me che l'amo con i suoi pregie i suoi difetti. Io, raccontando Palermo, racconto parte di me e della mia vita. La mia Palermo è semplice e popolare e si sviluppa attorno all'antico Mercato di Ballarò, rione dove sono nata e dove ho emesso il primo vagito. http://www.ibuk.it/irj/go/km/docs/arwimages/9788/898/351/9788898351855p.jpg 20160503170425 http://www.ibuk.it/irj/go/km/docs/arwimages/9788/898/351/9788898351855g.jpg 20160503170425 http://www.ibuk.it/irj/go/km/docs/arwimages/9788/898/351/9788898351855.500.jpg 20160503170949
1689397 9788898351862 Informazioni Editoriali 00 BB 152 Al, Razzaq Wafaa Abdul Dalle memorie di un fanciullino di guerra Dalle memorie di un fanciullino di guerra ita 201608 20206779 Arianna 04 13.00 ASSOLTA 45910 Arianna poesia DCF Cosa significa tradurre Wafaa Abdul Razzaq? È una questione che ho posto dal mio primo incontro con il suo alfabeto, o meglio ancora da quando ho letto La casa d'argilla. Allora, non avevo ancora saputo della già avvenuta pubblicazione di Min mu akkir t mifl al-arb, ma mi ero resa subito conto di essere di fronte a un morfema diverso e particolare, il cui modo di esprimersi è dotato di un'impronta speciale e autentica. In poche parole, Wafaa è una palma che ha radici salde e rami alti nel cielo. E, la palma porta nel grembo codici e segreti che il viandante dentro i deserti della parola non può decifrare se non ha nel sacco di viaggio il pane della pazienza, la giara del lungo respiro e la candela della profonda volontà. Altrimenti nulla si può avere dai testi di Wafaa se non una manciata di miraggi sbiaditi e di ombre senza calore e senza luce". (Asma Gherib)
EAN
9788898351848
Data pubblicazione
2016 02 01
Lingua
ita
Pagine
192
Tipologia
Libro rilegato
Come si presenta questo libro
Una lettura da vivere pagina dopo pagina
Qui conta soprattutto il piacere del racconto: personaggi, atmosfera e sviluppo della storia restano il centro dell’esperienza di lettura.
Cosa trovi dentro
Dentro trovi soprattutto storia di personaggi, relazioni e vita quotidiana.
Perché può piacerti
Può funzionare bene per chi ama le storie di personaggi e lettori di narrativa contemporanea, con un tono facile e emotivo e un approccio facile.
Ideale per
Ideale per chi cerca una buona storia
È un titolo adatto a chi cerca soprattutto il piacere del racconto e vuole restare dentro una storia costruita con continuità.