La traduzione totale di Peeter Torop. Spunti per lo sviluppo della scienza della traduzione

Autore/i: Bruno Osimo

Editore: Osimo Bruno

Nel 1995 Peeter Torop, che succede a Ûrij Lotman a capo del dipartimento di Semiotica dell’Università di Tartu, ha pubblicato Total´nyj perevod in russo. Si tratta di un’opera fondamentale per lo sviluppo della disciplina che si occupa della traduzione. Colgo l’occasione di presentare questo lavoro per fare una sintesi degli sviluppi della disciplina nell’ultimo mezzo secolo, delineando le prospettive che l’applicazione della semiotica allo studio della traduzione apre per il futuro.

EAN

9788898467495

Data pubblicazione

2019 03 17

Lingua

ita

Pagine

50

Tipologia

Libro in brossura

Altezza (mm)

297

Larghezza (mm)

210

Spessore (mm)

10

Peso (gr)

373

Come si presenta questo libro

Narrativa che punta sui personaggi e sul racconto

Nel 1995 Peeter Torop, che succede a Ûrij Lotman a capo del dipartimento di Semiotica dell’Università di Tartu, ha pubblicato Total´nyj perevod in russo. Si tratta di un’opera fondamentale per lo sviluppo della disciplina che si occupa della traduzione. Colgo l’occasione di presentare questo lavoro per fare una sintesi degli sviluppi della disciplina nell’ultimo mezzo secolo, delineando le prospettive che l’applicazione della semiotica allo studio della traduzione apre per il futuro.

Cosa trovi dentro

Dentro trovi soprattutto futuro possibile, tecnologia e società e distopia.

Perché può piacerti

Può funzionare bene per studenti e chi ama la fantascienza, con un tono speculativo e visionario e un approccio accessibile.

Ideale per
Ideale per chi cerca una buona storia

È un titolo adatto a chi cerca soprattutto il piacere del racconto e vuole restare dentro una storia costruita con continuità.

Product Information

Shipping & Returns

Edizione
Acquisto
From €9.99
La traduzione totale di Peeter Torop. Spunti per lo sviluppo della scienza della traduzione
€9.99