Traduttori e sviluppo della cultura. Sette figure della casa editrice Einaudi 1936-1970

I protagonisti di questo volume (Ludovico Geymonat, Arrigo Vita, Paolo Serini, Bruno Fonzi, Mario Bonfantini, Renato Solmi, Giuseppina Saija Panzieri) sono nomi non necessariamente associati al mestiere del tradurre, e spesso trascurati dagli studi 'traduttologici' in senso stretto, ma il cui ingegno, visione dell'attività traduttiva e conoscenza delle culture altre hanno portato linfa e innovazione alla costruzione della cultura nell'Italia del dopoguerra. Tutti e sette hanno contribuito alla così detta 'sprovincializzazione culturale' dell'Italia e hanno affrontato il lavoro di traduzione (spesso di autori stranieri poco noti, poco studiati, almeno in quel momento) con apertura, curiosità, ricettività e capacità di essere influenzati, interpretando la traduzione come parte vitale di una ampia partecipazione alla vita politico-culturale del paese. Il presente volume vuole dunque disvelare questo aspetto meno noto per restituire una rappresentazione più rotonda e completa delle loro molte qualità umane e intellettuali.

EAN

9788899312855

Data pubblicazione

2022 01 01

Lingua

ita

Pagine

224

Tipologia

Libro rilegato

Altezza (mm)

210

Larghezza (mm)

150

Come si presenta questo libro

Idee da portare nel lavoro reale

Qui conta la spendibilità: non solo concetti, ma indicazioni, approcci e strumenti che possono diventare operativi.

Cosa trovi dentro

Dentro trovi soprattutto leadership, management e strategia.

Perché può piacerti

Può funzionare bene per professionisti e manager, con un tono illustrato e pratico e un approccio facile.

Ideale per
Ideale per chi cerca applicazione pratica

Funziona bene per chi valuta un libro anche in base alla sua capacità di incidere su organizzazione, visione o operatività.

Product Information

Shipping & Returns

Edizione
Acquisto
From €20.00
Traduttori e sviluppo della cultura. Sette figure della casa editrice Einaudi 1936-1970
€20.00