Una lettura da vivere pagina dopo pagina
In questo volume Giovanni Lupinu, docente di glottologia presso l'Università di Sassari, studia le traduzioni in lingua ungherese (o magiara) di due importanti romanzi italiani, scritti da autori sardi: "Padre padrone" di Gavino Ledda, uscito in Italia nel 1975 e in Ungheria nel 1979, e "Il giorno del giudizio" di Salvatore Satta, pubblicato in Italia nel 1977 (ma divenuto un caso letterario solo con l’edizione del 1979) e in Ungheria nel 1985. Uno studio accurato e illuminante, che getta luce su molti aspetti della traduzione letteraria in Italia e in Europa.
Dentro trovi soprattutto storia di personaggi, relazioni e vita quotidiana.
Può funzionare bene per chi ama le storie di personaggi e lettori di narrativa contemporanea, con un tono narrativo e scorrevole e un approccio facile.
È un titolo adatto a chi cerca soprattutto il piacere del racconto e vuole restare dentro una storia costruita con continuità.