Narrativa che punta sui personaggi e sul racconto
Il linguaggio - il logos - di Gesù è definito duro, sklerós in greco. Come dire: “Gesù, tu scleri! Noi non capiamo quello che dici. Sei fuori di testa”. Il verso di Giovanni è così strutturato in greco: «Sklêros estin ho logos houtos». Traduciamo la frase con l’espressione: “Duro è questo linguaggio”.
Il linguaggio - il logos - di Gesù è definito duro, sklerós in greco. Come dire: “Gesù, tu scleri! Noi non capiamo quello che dici. Sei fuori di testa”. Il verso di Giovanni è così strutturato in greco: «Sklêros estin ho logos houtos». Traduciamo la frase con l’espressione: “Duro è questo linguaggio”.
È un titolo adatto a chi cerca soprattutto il piacere del racconto e vuole restare dentro una storia costruita con continuità.
È un titolo adatto a chi cerca soprattutto il piacere del racconto e vuole restare dentro una storia costruita con continuità.