A touch of colour in the English translation classroom. Tradurre i cromonimi inglesi

Questo progetto ha coinvolto 21 studenti e studentesse della classe di Traduzione Lingua Inglese 3 nei mesi Gennaio-Giugno dell'a.a. 2020-2021, subito dopo le lezioni del corso magistrale di Traduzione Specialistica dei Testi della Facoltà di Studi Umanistici dell'Università degli studi di Cagliari. Durante le lezioni in classe è stato affrontato il tema della traduzione delle frasi idiomatiche e dei proverbi ed è nata così l'idea di un volumetto che potesse racchiudere le espressioni più usate nella lingua inglese contenenti i colori, sia quelli primari, che quelli secondari, includendo quelli cosiddetti metallici, come oro e argento. Pertanto, il presente volume, redatto dalle studentesse e dagli studenti divisi in gruppi, si pone come piccolo dizionario o glossario dei cromonimi più comuni e più usati nella lingua inglese, sia nella sua variante britannica che in quella americana, con alcune incursioni anche nel dialetto australiano.

EAN

9791221803891

Data pubblicazione

2022 12 16

Lingua

ita

Pagine

160

Tipologia

Libro in brossura

Altezza (mm)

240

Larghezza (mm)

170

Peso (gr)

300

Come si presenta questo libro

Consultazione rapida e riferimento utile

Il libro funziona soprattutto come riferimento: non tanto da leggere in sequenza, quanto da usare quando serve un controllo rapido o un orientamento.

Cosa trovi dentro

Dentro trovi soprattutto consultazione, dizionario e prontuario.

Perché può piacerti

Può funzionare bene per studenti e insegnanti, con un tono tecnico e consultazione e un approccio facile.

Ideale per
Ideale per chi cerca un riferimento rapido

È adatto quando serve uno strumento da consultare al bisogno, con accesso veloce alle informazioni e poco attrito nell’uso.

Product Information

Shipping & Returns

Edizione
Acquisto
Non disponibile
From €13.00
A touch of colour in the English translation classroom. Tradurre i cromonimi inglesi
€13.00