Traduire, illustrer, réécrire, mettre en scène. Regars croisés. Ediz. italiana, francese e inglese

Un volume trilingue: italiano, inglese e francese sui temi della traduzione, della trasposizione e della riscrittura. Dai manoscritti medievali agli album contemporanei. Dalle proiezioni poetiche nei libri illustrati di Colette con la fauna sottomarina del mare aperto, alla lettura olfattiva dei libri profumati tra conservazione e transcreazione (XIX-XXI secolo); sino alla pratica della riscrittura di Giorgio Orelli in Rosagarda. Con incursioni nelle traduzioni di Roald Dahl, Oscar Wilde e Fëdor Dostoevskij.

EAN

9791254960493

Data pubblicazione

2023 04 07

Lingua

eng;fre;ita

Pagine

256

Tipologia

Libro in brossura

Altezza (mm)

161

Larghezza (mm)

230

Spessore (mm)

25

Peso (gr)

494

Come si presenta questo libro

Un libro pensato per accompagnare i più piccoli

Un volume trilingue: italiano, inglese e francese sui temi della traduzione, della trasposizione e della riscrittura. Dai manoscritti medievali agli album contemporanei. Dalle proiezioni poetiche nei libri illustrati di Colette con la fauna sottomarina del mare aperto, alla lettura olfattiva dei libri profumati tra conservazione e transcreazione (XIX-XXI secolo); sino alla pratica della riscrittura di Giorgio Orelli in Rosagarda. Con incursioni nelle traduzioni di Roald Dahl, Oscar Wilde e Fëdor Dostoevskij.

Cosa trovi dentro

Dentro trovi soprattutto racconto illustrato, storia per bambini e prime letture.

Perché può piacerti

Può funzionare bene per bambini piccoli e primi lettori, con un tono illustrato e facile e un approccio facile.

Ideale per
Ideale per primi lettori

Funziona bene per i più piccoli e per chi vuole proporre una lettura accessibile, accompagnabile e poco faticosa.

Product Information

Shipping & Returns

Edizione
Acquisto
Non disponibile
From €28.00
Traduire, illustrer, réécrire, mettre en scène. Regars croisés. Ediz. italiana, francese e inglese
€28.00