Narrativa che punta sui personaggi e sul racconto
Jacqueline Risset (1936 2014), poetessa, traduttrice, critica letteraria, specialista di Dante. Ha tradotto in francese la Divina Commedia di Dante (nuova edizione, Flammarion 2010). Membro del comitato di redazione della rivista Tel Quel ha pubblicato diverse raccolte di poesia, numerosi saggi (Dante, Proust, Joyce, Bataille). È nata a Besançon, in Francia, ha vissuto a lungo a Roma, dove ha insegnato all’Università e diretto il Centro di studi italo-francesi.
Jacqueline Risset (1936 2014), poetessa, traduttrice, critica letteraria, specialista di Dante. Ha tradotto in francese la Divina Commedia di Dante (nuova edizione, Flammarion 2010). Membro del comitato di redazione della rivista Tel Quel ha pubblicato diverse raccolte di poesia, numerosi saggi (Dante, Proust, Joyce, Bataille). È nata a Besançon, in Francia, ha vissuto a lungo a Roma, dove ha insegnato all’Università e diretto il Centro di studi italo-francesi.
È un titolo adatto a chi cerca soprattutto il piacere del racconto e vuole restare dentro una storia costruita con continuità.
È un titolo adatto a chi cerca soprattutto il piacere del racconto e vuole restare dentro una storia costruita con continuità.