Dopo le sue felici versioni in barese de Il Piccolo Principe e di Pinocchio, Vito Signorile si accinge a riproporre, in occasione dei 700 anni dalla morte del sommo poeta Dante Alighieri, la traduzione completa della Divina Commedia del poeta e scrittore barese Gaetano Savelli (1896-1977), raffinato autore che è riuscito a penetrare l'immaginario dantesco, avvicinandosi al suo sentimento e alle sue ragioni. Quella di Savelli fu un'immane impresa di traduzione, a cui dedicò quasi la sua intera vita, la prima edizione infatti venne data alle stampe nel 1971 e di lì a qualche anno l'autore morì. Savelli, accostatosi con timore reverenziale e devozione di un fedele alla Divina Commedia, ha avuto il grande merito di conferire una nuova forma all'opera, rimasta però autentica nello spirito all'originale. Senza travisare le intenzioni del suo maestro Dante egli è riuscito a rendere, nella dimensione vernacolare, l'atmosfera, il senso umano, la commozione, lo stupore ovvero tutti i sentimenti e le emozioni che si ritrovano negli episodi del percorso dantesco verso l'Eterno.
EAN
9791280436054
Data pubblicazione
2021 10 12
Lingua
und
Pagine
624
Tipologia
Libro rilegato
Altezza (mm)
235
Larghezza (mm)
165
Come si presenta questo libro
Una lettura da vivere pagina dopo pagina
Qui conta soprattutto il piacere del racconto: personaggi, atmosfera e sviluppo della storia restano il centro dell’esperienza di lettura.
Cosa trovi dentro
Dentro trovi soprattutto supporto allo studio, studiare con guida e studiare con continuità.
Perché può piacerti
, con un tono emotivo e un approccio accessibile.
Ideale per
Ideale per chi cerca una buona storia
È un titolo adatto a chi cerca soprattutto il piacere del racconto e vuole restare dentro una storia costruita con continuità.
Product Information
Shipping & Returns
Edizione
Acquisto
Non disponibile
From €39.00
La «Chemmedie» de Dande veldat' a la barese-La Divina Commedia di Dante tradotta in barese—