Traduzione giuridica e ruolo del traduttore. Atti del seminario internazionale sulla traduzione (Roma, 4 dicembre 2024). Ediz. italiana e ceca

Editore: GSE

Il volume riporta gli Atti di un ciclo di seminari sulla traduzione giuridica, iniziato nel 2022, che è incentrato sul ruolo fondamentale che i traduttori e gli interpreti professionisti svolgono a supporto di coloro che all’estero si trovano in situazioni cruciali, a volte non favorevoli. Considerando le condizioni in cui operano i traduttori, il loro lavoro diventa una missione in cui letteralmente “donano” tempo e conoscenze alle istituzioni e alle persone in difficoltà. Va da sé che senza interpreti e traduttori giudiziari il principio universale del giusto processo non sarebbe possibile.

EAN

9791280599131

Data pubblicazione

2025 01 01

Lingua

cze;ita

Pagine

164

Tipologia

Libro rilegato

Altezza (mm)

220

Larghezza (mm)

140

Spessore (mm)

11

Come si presenta questo libro

Una lettura da vivere pagina dopo pagina

Il volume riporta gli Atti di un ciclo di seminari sulla traduzione giuridica, iniziato nel 2022, che è incentrato sul ruolo fondamentale che i traduttori e gli interpreti professionisti svolgono a supporto di coloro che all’estero si trovano in situazioni cruciali, a volte non favorevoli. Considerando le condizioni in cui operano i traduttori, il loro lavoro diventa una missione in cui letteralmente “donano” tempo e conoscenze alle istituzioni e alle persone in difficoltà. Va da sé che senza interpreti e traduttori giudiziari il principio universale del giusto processo non sarebbe possibile.

Cosa trovi dentro

Il volume riporta gli Atti di un ciclo di seminari sulla traduzione giuridica, iniziato nel 2022, che è incentrato sul ruolo fondamentale che i traduttori e gli interpreti professionisti svolgono a supporto di coloro che all’estero si trovano in situazioni cruciali, a volte non favorevoli. Considerando le condizioni in cui operano i traduttori, il loro lavoro diventa una missione in cui letteralmente “donano” tempo e conoscenze alle istituzioni e alle persone in difficoltà. Va da sé che senza interpreti e traduttori giudiziari il principio universale del giusto processo non sarebbe possibile.

Perché può piacerti

Può funzionare bene per professionisti e un approccio facile.

Ideale per
Ideale per chi cerca una buona storia

È un titolo adatto a chi cerca soprattutto il piacere del racconto e vuole restare dentro una storia costruita con continuità.

Product Information

Shipping & Returns

Edizione
Acquisto
From €12.00
Traduzione giuridica e ruolo del traduttore. Atti del seminario internazionale sulla traduzione (Roma, 4 dicembre 2024). Ediz. italiana e ceca
€12.00