Una lettura da vivere pagina dopo pagina
Il volume riporta gli Atti di un ciclo di seminari sulla traduzione giuridica, iniziato nel 2022, che è incentrato sul ruolo fondamentale che i traduttori e gli interpreti professionisti svolgono a supporto di coloro che all’estero si trovano in situazioni cruciali, a volte non favorevoli. Considerando le condizioni in cui operano i traduttori, il loro lavoro diventa una missione in cui letteralmente “donano” tempo e conoscenze alle istituzioni e alle persone in difficoltà. Va da sé che senza interpreti e traduttori giudiziari il principio universale del giusto processo non sarebbe possibile.
Il volume riporta gli Atti di un ciclo di seminari sulla traduzione giuridica, iniziato nel 2022, che è incentrato sul ruolo fondamentale che i traduttori e gli interpreti professionisti svolgono a supporto di coloro che all’estero si trovano in situazioni cruciali, a volte non favorevoli. Considerando le condizioni in cui operano i traduttori, il loro lavoro diventa una missione in cui letteralmente “donano” tempo e conoscenze alle istituzioni e alle persone in difficoltà. Va da sé che senza interpreti e traduttori giudiziari il principio universale del giusto processo non sarebbe possibile.
Può funzionare bene per professionisti e un approccio facile.
È un titolo adatto a chi cerca soprattutto il piacere del racconto e vuole restare dentro una storia costruita con continuità.